No se encontró una traducción exacta para مُسْتَقْبِلَةٌ مُحيطِيَّة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe مُسْتَقْبِلَةٌ مُحيطِيَّة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • L'AVENIR DU CADRE POUR L'ASIE ET LE PACIFIQUE
    ثالثاً - مستقبل إطار آسيا والمحيط الهادئ
  • L'avenir des océans dépend d'une recherche scientifique plus poussée sur les processus océaniques, de l'application effective des instruments internationaux qui réglementent diverses activités maritimes et d'une approche globale et intégrée de la gestion des océans.
    يعتمد مستقبل المحيطات على البحث العلمي الموسع في العمليات المحيطية، والتنفيذ الفعال للصكوك الدولية التي تنظم شتى الأنشطة المحيطية، واتباع نهج شامل متكامل في إدارة المحيطات.
  • L'avenir du Cadre pour l'Asie et le Pacifique 17 - 22 6
    ثالثاً - مستقبل إطار آسيا والمحيط الهادئ 17-22 6
  • Point 5. Questions qui pourraient bénéficier de l'attention de l'Assemblée générale dans ses travaux futurs sur les océans et le droit de la mer
    البند 5- مسائل يمكن إيلاؤها الاهتمام في أعمال الجمعية العامة في المستقبل بشأن المحيطات وقانون البحار
  • c) Les questions qui pourraient bénéficier de l'attention de l'Assemblée générale dans ses travaux futurs sur les océans et le droit de la mer.
    (ج) المسائل التي يمكن أن تحظى بالاهتمام في أعمال الجمعية العامة في المستقبل بشأن المحيطات وقانون البحار.
  • « Environmental Issues Facing the South China Sea », document présenté à la Conférence « Geo-Agenda for the Future: Securing the Oceans » accueillie par l'Institute for Ocean Policy, Ship and Ocean Foundation, Tokyo, 16-18 octobre 2003.
    ”المسائل البيئية التي تواجه بحر الصين الجنوبي“ ورقة مقدمة في”جدول أعمال الجيولوجيا في المستقبل: تأمين المحيطات“ استضافه معهد سياسات المحيطات ومؤسسة السفن والمحيطات، طوكيو، اليابان. 16-18 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
  • Dans le Pacifique, nous avons fait ce que nous devions faire sur ces questions en élaborant une politique océanique qui nous oriente dans la gestion de notre partie de l'océan Pacifique et qui constitue le cadre des initiatives régionales relatives à l'océan qui seront prises à l'avenir.
    ونحن في المحيط الهادئ ”قطعنا شوطا“ بشأن تلك المسائل بوضع سياسة محيطية لكي ترشدنا في إدارة جزئنا من المحيط الهادئ ولكي تشكل إطارا للمبادرات الإقليمية المتصلة بالمحيط في المستقبل.
  • S'agissant des compétences nécessaires à la planification de la famille, le programme d'éducation familiale prévu pour les niveaux primaire, complémentaire et secondaire vise à fournir aux élèves des deux sexes des connaissances, des compétences, des valeurs et des orientations qui leur permettent de vivre et de communiquer au sein de la famille et de la société. Ce programme vise aussi à préparer les élèves à la vie future, professionnelle et familiale. Il englobe des sujets tels que la nutrition, l'hygiène personnelle et publique, l'hygiène du milieu et la gestion du ménage, y compris la gestion du budget, du temps et des efforts, l'utilisation des appareils ménagers, l'autogestion, la cuisine, les relations sociales et l'éducation des enfants.
    أما فيما يتعلق بالمهارات اللازمة لتخطيط الأسرة، فإن مقررات التربية الأسرية في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي تهدف إلى إكساب الطلبة والطالبات المعارف والمهارات والقيم والاتجاهات التي تمكنهم من العيش والتواصل داخل الأسرة والمجتمع وتأهيلهم لممارسة الحياة المستقبلية في محيط العمل وتكوين الأسرة، وتتضمن موضوعات في التغذية والصحة الشخصية والعامة وصحة البيئة وإدارة الأسرة التي تتضمن كيفية إدارة المال والوقت والجهد والأجهزة، وإدارة الذات ومهارات الطهو ومهارات العلاقات الاجتماعية وتربية الطفل.
  • c) Les ajouts ou les modifications apportés aux « questions qui pourraient bénéficier de l'attention de l'Assemblée générale dans ses travaux futurs sur les océans et le droit de la mer » publiées dans la partie C des rapports du Processus consultatif à ses quatrième et cinquième réunions (A/58/95 et A/59/122).
    (ج) إضافات أو تعديلات مطروحة على ما ورد في الجزء جيم من تقرير العملية التشاورية عن اجتماعيها الرابع والخامس تحت عنوان ”مسائل يمكن أن تحظى بالاهتمام في أعمال الجمعية العامة في المستقبل فيما يتعلق بالمحيطات وقانون البحار“ (انظر A/58/95 و A/59/122).
  • Advice on the integration of biodiversity considerations into the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto protocol, CBD Technical Series no 10 (Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, 2003); The Future Oceans - Warming Up, Rising High, Turning Sour: special report (German Advisory Council on Global Change, Berlin, 2006).
    المشورة بشأن إدراج اعتبارات التنوع البيولوجي في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها، السلسلة التقنية، رقم 10 التي تصدرها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، 2003)؛ المحيطات في المستقبل - الاحترار، ارتفاع المستوى، زيادة التحمض (The Future Oceans - Warming up, Rising High, Turning Sour): تقرير خاص: المجلس الاستشاري الألماني عن تغير المناخ، برلين، 2006).